Русско-Корейский разговорник.
«Приветствия»
1.Здравствуйте!-аньёнъ-хасимника?
2.Привет!-аньёнъ!??????!
3.Спокойной ночи!-аньёнхи чумусэйо!
4.До свидания! (уходящему)-аньёнхи касэйо!
5.До свидания! (остающемуся)-аньёнхи кесэйо!
6.Пока!-аньёнъ!
7.Господин...-...сси
8.Госпожа...-...сси
9.Очень приятно-Чоум пепкессымнида
10.Как поживаете?-Оттоке чинэсимника?
11.Рад вас видеть-Маннасо панкапсымнида
12.После вас-Ча, мончжо
13.Поздравляю!- чукха-хамнида!
14.До дна!-конбэ!
15.Хорошая погода, не правда ли?-Чоын нальсигунё
16.Счастливого пути!-Чыльгоун ёхэныль!
17.Увидимся снова!-тто маннапсида!
«Стандартные фразы»
1.Да/Нет -Йэ/Анийо
2.Пожалуйста!-Ча / Осо / Буди
3.Спасибо-Камса-хамнида
4.Пожалуйста/Не за что-Чонманэйо
5.Минуточку-Чамканман (йо)
6.Извините-Миан-хамнида
7.Ничего-Гвэнчанайо
8.Меня зовут....-Че ирымын...имнида
9.Как вас зовут?-Ирыми муосимника?
10.Я русский-Чо-нын росия-сарам-имнида.
11.Здесь кто-нибудь говорит по-русски?-Росия марыль анын сарами иссымника?
12.Я не понимаю-Морыгессымнида
13.Говорите, медленнее-Чончони марэ чусэйо
14.Что вы сказали?-Таси ханбон марэ чусэйо
15.Напишите здесь-Ёги-э ссо-чусэйо
16.Что это означает?-Мусын ыми имника?
17.Что это?-Игосын муосимника?
18.Воды, пожалуйста.-Муль чом чусэйо
19.немного/много-чокум/мани
20.Где туалет?-Хванчжянсиль оди имника?
21.Где...?-...одимника?
22.Я хочу...-....пирё-хамнида
23.Сколь стоит?-Ольма-имника?
24.Есть ли здесь...?-...иссымника?
25.Я потерял...-...иро-борёссымнида?
26.Я ищу...-...чакко иссымнида?
27.У кого можно спросить?-Нугу-эге мурымён чокессымника?
28.Все в порядке!-Чосымнида
29.Понимаю-Альгессымнида
30.Кто?-нугу?
31.Где?-оди?
32.Что?-муо?
33.Когда?-ончже?
34.Почему?-вэ?
35.Во сколько?-мэйси-э?
34.Как?-оттоке?
35.Сколько(стоит)?-ольма?
36.Как долго?-Ольмана?
37.Как далеко?-Ольмана?
38.Который?-Оттон-го?
«Паспортный контроль»
1.Я турист-Гвангван-кэгимнида
2.Я приехал по делам-Санъёон-кэгимнида
3.Я планирую пробыть - дней —ильган чэчжэ халь 4.йечжон-имнида
5.Это мой первый раз-Чоум имнида
6.резидент-кочжучжя
7.нерезидент-пигочжучжя
8.иностранец-вэгугин
9.карточка прибытия-ипкук кады
10.карточка отбытия -чхульгук кады
11.паспорт-ёквон
12.виза-бичжя
13.фамилия-сон
14.имя-ирым
15.гражданство-кукчок
16.дата рождения-сэнсиль-вориль
17.пол (женщина / мужчина)-сонбёль
18.женщина / мужчина-нам/ё
19.возраст-наи
20.адрес-чигоп
21.адрес-чусо
22.женат / холост-кихон/доксин
23.номер паспорта-ёквон боно
24.выдано (кем)-бальгып-кигван
25.контактный адрес-ёллакчо
26.порт отправления-чхульбальчжи
27.цель поездки-ёхэн-мокчок
28.предполагаемое время пребывания-йечжон-чэчжэ киган
29.пункт назначения-мокчокчи
30.Где можно получить багаж?-Сухамуль одисо падайо?
31.Я не могу найти свой багаж-Че чими анпоеё
32.Вот моя квитанция-Сухамуль инхванчын игосимнида
33.У меня нечего декларировать-Синго халь госын опсымнида
34.Это мои личные вещи-Чонбу ильсан сочжипум-имнида
35.Это подарок для друга-Чингу-эге чуль сонмуль имнида
36.Это стоит около 20 долларов-(исип)буль чондо имнида
37.У меня (2) бутылки водки-Бодка тубён какко иссымнида
38.Оставьте этот багаж на хранение-И чимыль бонду чвигыбыро хэчусэйо
39.Счет, пожалуйста-Богванчын чусэйо
40.Эти фотоаппараты для моего личного пользования-И камэра нан че-га саён-хаго иссымнида
41.таможня-сэгван
42.пошлина-гвансэ
43.таможенная декларация-сэгван сингосо
44.наличные-хёнгым
45.дорожные чеки-ёхэн-супё
46.беспошлинный товар-мёнсэпум
47.алкоголь-суль
48.духи-хянсу
49.ювелирные изделия-посок
50.запрещенные предметы-кымчжипум
«Ориентация в городе»
1.экскурсии-кугён
2.исторические места-кочжёк
3.известные места-мёнсо
4.центр города-синэ-чунсим
5.пригород-кёвэ
6.художественный музей-мисульгван
7.музей-пагмульгван
8.выставка / экспозиция-пагнамхвэ
9.здание парламента-ыйсадан
10.крепость-сон
11.дворец-кунчжон
12.церковь-кёхэ
13.собор / мекка-тэсавон / хвэгёсавон
14.статуя-донсан
15.пруд-мот
16.сад-конвон
17.зоопарк-донмульвон
18.ботанический сад-сигмульвон
19.аквариум-сучжокгван
20.зона отдыха-ювончжи
21.кладбище / могила-мёчжи / мё
22.монумент-кинёмби
23.специальное (ежегодное) мероприятие-тыкбёль (ёнчжун) хэнса
24.фестиваль-чукче
25.художественная аоткрытка-кырим ёпсо
26.программа-прогрэм
27.вход закрыт-ЧУРИП-КЫМЧЖИ
28.прогулочный катер-юрамсон
29.фуникулёр-кэйбыль-ка
30.канатная дорога-ропу-вэй
«Транспорт»
1.Где это место?-И чвасоги одимника?
2.Можно здесь сесть?-Анчжядо чосумника?
3.Можно курить?-тамбэ пиводо твэмника?
4.Можно откинуть спинку кресла?-Тамбэ пиводо твэмника?
5.Можно пройти?-Ситу нупёдо твэмника?
6.Дайте воды (колу)-муль (колла) чом чусэйо
7.Я неважно себя чувствую.Принесите какое-нибудь
лекарство.-Кибуни наппымнида. Як чусэйо
8.Где мы сейчас летим?-Чигым оди нальго-иссумника?
9.У вас есть газета на русском ( на английском) языке?-Росия-о(ёно) синмун иссойо?
10.Покажите как заполняется эта форма-И сорю ссынын панбоби
11.Можно ли в этом аэропорту что-нибудь купить?-И конхан-эсо щопин хальсу иссумника?
12.Как долго мы здесь пробудем?-И конханэ ольмана момурымника?
13.НЕ КУРИТЬ!-кымйон
14.ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ!-бэльту чагйон
15.местное время-хёнчжи-сиган
16.экстренный выход-писангу
17.спасательный жилет-кумён чокки
18.кислородная маска-сансо-маску
19.одеяло-мопо
20.подушка-пегэ
21.головные телефоны-иопон
22.журнал-чапчи
23.гигиенический пакет-куто-чумони
24.бортпроводник-сынмувон
25.туалет-хвачжансиль
26.ЗАНЯТО-саёнчжун
27.СВОБОДНО-пио-иссым
28.Пересадка
29.Я лечу транзитом в....-Чонын ёгисо каратаго ...ро камнида
30.Где нужно оформляться?-Тапсын сусогын одисо хамника?
31.Заказ был подтвержден в Москве?-Сухамуль погвансо оди имника?
32.порт эмбаркации-тапсынчжи
33.самолет-пихэнги
34.авиакомпания-ханконса
35.городской аэротерминал-синэ томиналь
36.международные линии-кукчжесон
37.местные линии-куннэсон
38.зал ожидания-тэхапсиль
39.обычный (дополнительный) рейс-чонги(имси)пён
40.справочное бюро-аннэсо
41.расписание-сигакпё
42.номер рейса-пихэнбоно
43.номер места-чвачок-боно
44.свободная рассадка-чаюсок
45.авиабилет-хангонгвон
46.плата-ёгым
47.первый класс-пост кыллас
48.экономический класс-икономи кыллас
49.багаж-сухамуль
50.ручная кладь-кинэ сухамуль
51.атташе-кейс-сучкэйс
52.багажная квитанция-сухамуль инхванчын
53.посадочный талон-тапсынгвон
54.аэропортовый сбор-конхансэ
55.беспошлинный магазин-мёнсэчжом
56.туалет-хванчжансиль
57.Такси
58.Где стоягка такси?-Тэкси танын госын одимника?
59.Вызовите для мня такси.-Тэкси чом булло чусэйо.
60.Сколько стоит доехать до (Итэвона)?-(Итэвон-ккачжи) олмана тэмника?
61.До (гродской мэрии) пожалуйста.-(Сичхон)ыро ка чусэйо.
62.Сделайте краткую поездку по городу.-Синэ-рыль ханпакви тора чусэйо..
63.Подождите здесь минутку.-Ёгисо чамккан китдарё чусэйо..
64.Побыстрее, пожалуйста.-Содулло чусэйо.
65.Остановите здесь.-Ёгисо сэво чусэйо.
66.Сколько с меня?-Ольма имника?
67.Вот сдача.-Чандонын качжисэйо.
68.Метро
69.Где ближайшая станция метро?-Качжан каккаун чихачхоль ёгын одимника?
70.Один билет (два билета), пожалуйста.-Ханчжан (тучжан) чусэйо. .
71.Нужно ли делать пересадку?-Каратая хамника?
72.На какой станции делать пересадку?-Оны ёгэсо каратая-хамника?
73.ВХОД / ВЫХОД-ИПКУ / ЧХУЛЬГУ
74.ПЕРЕСАДКА-КАРАТАНЫН КОТ
75.БИЛЕТЫ-ПЁ ПАНЫН КОТ
76.Автобус
77.Где остановка автобуса идущего до (городской мэрии)?-(Сичхон) канын посу чоннючжан оди имника?
78.Идет ли этот автобус до (Итэвона)?-И посу (Итэвон) ккачжи камника?
79.Сколько стоит доехать до Намлэмуна?-Намдэмун ккачжи ольма имника?
80.Я выхожу на следующей осановке..-Таым чоннюджан-эсо нэримнида.
81.Остановите здесь, пожалуйста.-Ёгисо нэрё чусэёо.
82.автовокзал-посу томиноль
83.автобусный жетон-посу токин
84.автобусная остановка-посу чоннюджан
85.Аренда автомобиля
86.Я хотел бы арендовать автомобиль.-чха-рыль пиллиго сипойо.
87.Покажте мне ваш прайс-лист.-ёгымпё-рыльпоёо чусэёо.
88.Можно ли оставить машину где-угодно?-амудэна порёдо-до тэмника?
89.Нужно ли платить задаток?-сонбуль имника?
90.Я хочу арендовать такой автомобиль на (24) часа.-и чачжоныро (исипсасиган) пиллиго сипойо.
91.Мне нужна страховка.-имый бохомыль тыльго сипындэйо.
92.Дайте мне телефоны куда звонить в случае неполадок.-саго га наль кену ёллачо-рыль карычо чусэйо.
93.Это мои междунаодные водительские права.-игоси че кукчу унчжон мёночын имнида.
94.Отправьте машину в отель... завтра утром.-нэиль ачхим ча-рыль ...хотэл-ло понэ-чусэйо.
95.Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней.-кочжан-имнида.качжова чусэйо.
96.задаток-почжунгым
97.арендная плата-чаёнрё
98.автомобильное страхование-чадонча-саго-бохом
99.тормоза-брэйку
100.ремонтная мастерская-сури-кончжан
101.сломано-кочжан-чжун
102.аккумулятор-бэтори
103.покрышка-тайо
104.бензин-фибаль-ю
105.бензоколонка-чуюсо
106.полный бак-ман тэнку
107.масло-оил
108.дорожная карта-доро-чидо
109.скоростная магистраль-косок-доро
110.платная дорога-юрё-доро
111.шоссе-кукто
112.автостоянка-чучачжан
113.дорога закрыта-тонхэн-кымчжи
114.не парковаться-чуча-кымчжи
115.медленно-сохэн
116.ремонт-консачжун
«Гостиница»
1.Кто там?-Нугусэйо?..
2.Войдите-Дыро осэйо..
3.Подождите минуточку-Чамккан-ман кдарё чусэйо.
4.Принесите...-...катта чусэйо.
5.Разбудите меня в (6) утра.-Нэиль ачим (ёсот)си-э ккэво чусэйо.
6.Принесите мне кипятка-Масинын тыккоун мурыль катта чусэйо.
7.Принесите льда и воды-Орым гва муль катта чусэйо.
8.местный звонок-синэ-тонхва
9.международный звонок-кукчже-тонхва
10.У вас есть свободные номера?-Бин бан иссымника?
11.Уберите, пожалуйста, мой номер.-Бан чонсо чжом хэчжусеё.
12.Я останусь ещё на одну ночь.-Хару до мукго сипсымнида.
13.Не могли бы вы разбудить меня в 6 часов утра?-Ачим ёсоссиэ ккэво-чжусеё.
«Чрезвычайные ситуации»
1.Я потерялся-Чо-нын кирыль ироссымнида
2.Вызовите доктора (полицию)-Ыйса (кёнчальгван)пулло чусэйо
3.Побыстрее!-Содулло чусэйо
4.Я потерял...-...иро-борёссымнида?
5.Я ищу...-...чакко иссымнида?
«Покупки»
1.Где можно обменять валюту?-Хванчжонсо одимника?
2.До которого времени работают банки?-Ынэн мэйси-ккади хамника?
3.Я хочу поменять 100 долларов-(Пэк)буль пакко чусэйо
4.Я хочу обналичить дорожные чеки-Ёхэн-супё хёнгым-ыро пакко чусэйо
5.Дайте также и мелочь-Чондон-до чусэйо
6.Дайте монеты Кореи разных деноминаций-Хангугэ дончжон моду ноо чусэйо
7.Обменяйте на доллары-Талла-ро пакко чусэйо
8.сертификат обмена валюты-Вэхва кёхван чынмёнсо
9.подпись-сайн
10.купюра-чипе
11.монета-кёнхва
12.курс обмена-кёхван-юль
13.Где продают...?-...панын госын оди имника?
14.Я хочу купить...-...саго сипойо.
15.Покажите мне-хаго иссумнида.
16.Это подарок для моего мужа (моей жены).-нампён (анэ) эге чуль сонмуль имнида.
17.Покажите мне что-нибудь такого размера.-и сайчжу-рыль пойо чусэйо.
18.У вас есть что-нибудь в этьом роде?-игот-гва катын госи иссумника?
19.Покажите мнге другое.-дарын-го пойо чусэйо.
20.У ва есть побольше (поменьше)?-чомдо кхын (чагын)госи иссумника?
21.У вас есть подешевле?-чомдо ссан-госи иссумника?
22.Это слишком яркое (темное).-ному хварё (сусу) хамнида.
23.Мне не равится этот цвет (стиль).-и сэк(тайпу) сиройо.
24.У вас есть то же, но другого цвета?-игот-гва катхын госыро сэккари тарын госи
иссумника?
25.Можно посмотреть?-мончжо поадо твэмника?
«Ресторан»
1.Я хотел бы заказать завтрак на завтрак.-Нэиль ачим-сикса чумуе-хаго сипойо.
2.К (7) часам, пожалуйста.-(ильгоп)си-э бутак-хамнида.
3.Вот мой заказ.-вонханын мэню мальхагессойо.
4.кофе / со сливками-копи / прима
5.чай / с лимоном-хончха / рэмон
6.апельсиновый сок-орэнчжи чусу
7.томатный сок-томато чусу
8.омлет-омурэт
9.яичница-керан фрай
10.с ветчиной-хэм-гва хамке
11.с беконом-бэйкон-гва хамке
12.яичница-болтунья-чиндалькяль
13.вареные яйца-сальмын-тальгяль
14.всмятку / вкрутую-бансук / вансук
16.джем / слив.масло-чэм / бото
17.холодное (горячее) молоко-татын-хан (чхан) ую
18.Ресторан
19.Не могли бы вы порекомендовать ближайший хороший ресторан?
Недорогой.-писсачжи анын сиктани чосумнида.
20.Тихий ресторан.-чоёнхан бунвиги-э сиктани чосумнида.
21.Я хотел бы ресторан, где гоаорят по-английски.-ёно-га тоханын ресторани чосумнида.
22.Какое у вас фирменное блюдо?-и тоннэ-э мёнмуль ёри-нын муомника?
23.Я хотел бы попробовать лучшее местное блюдо.-и тоннэ-э мёнмуль ёри-рыль мокко сипындэйо.
24.Не могли бы вы порекомендовать такое место?-кырон ымсикчом-ыль хана карычо чусэйо.
25.Есть ли здесь неподалеку китайский ресторан?-и кынчо-э чунгук сиктани иссумника?
26.русская кухня-росия-ёри
27.китайская кухня-чунгук-ёри
28.японская кухня-ильбон-ёри
29.местная кухня-хянто-ёри
30.для меня места?-ёгисо еягыль хэ чусигессумника?
31.Столик на (двоих) на 7 часов.-(ильгоп)си-э ту-чари бутак-хамнида.
32.У меня заказ.(Петров)-еяк-хан петров-имнида.
33.Не могли бы вы разместить троих?-(сэ)сарам чари-га иссумника?
34.Я хотел бы выпить перед ужином.-сикса чонэ сурыль чусэйо.
35.Меню, пожалуйста.-мэню-рыль пойо чусэйо.
36.Есть ли у вас меню на английском?-ёно мэню иссуника?
37.Какое у вас фирменное блюдо?-ёгисо чальханын ымсигын муосимника?
38.Я буду комплексный обед.-чо-нын чонсигыро хагессойо.
39.Это, пожалуйста.-игосыль чусэйо.
40.Есть ли специальное меню на сегодня?-оныре тыкпёль мэню иссумника?
41.Будет ли это подано сразу?-кот твэмника?
42.Я хотел бы попробовать местное вино.-и чибан-э вайныль мокко сипойо.
43.Я буду то же самое.-чогот-гва катын госыль чусэйо.
44.Хорошо прожаренное(средне, с кровью),пожалуйста.-чаль (чунганччым, соль) куво чусэйо.
45.Я хотел бы фрукты на десерт.-Дичжоту-ро кваиль чучсэйо.
46.После этого я хотел бы кофе (чай).-Кыдамэ копи (хонча)рыль бутак-хамнида.
47.Я этого не заказывал.-игосын чега чумун-хаг госи анимнида.
48.Мой заказ еще не подан..-ёри га ачжик анвайо.
49.Я заказал (30 минут)назад.-(самсиппун) чонэ чумун хэссумнида.
50.Как это кушают?-могнын панбобыль карычо чусэйо.
51.Соль (перец), пожалуйста.-согум (хучу) чом чусэйо.
52.Воды, пожалуйста.-муль чом чусэйо.
53.Еще немного хлеба, пожалуйста.-бан чом до чусэйо.
54.Было очень вкусно.-чаль могоссумнида.
55.Больше,чем я мог бы съесть.-ному манасо намгёссойо.
56.Посчитайте отдельно, пожалуйста.-ттаро кесанхэ чусэйо.
57.Что Вы порекомендуете?-Муоси мащи-ссымникка?
58.Сделайте менее острым, пожалуйста.-Ному мэпчи-анкхе хэ-чусеё.
59.Я не ем сильно соленые блюда.-Ному ччан ымщигын мон-могоё.
60.Дайте мне ....-чусеё.
61.одну порцию-Иринбун
62.две порции-И-инбун
63.три порции-Сам-инбун
64.Это вкусно.-Масиссоё.
65.Это слишком... -Игосын ному ....
67.остро-мэпссымнида
68.солено-ччамнида
69.сладко-тамнида
70.пресно-щингопсымнида
71.кисло-щимнида
72.горько-ссымнида
73.Дайте мне еще немного этого блюда.-Игот то чусеё.
74.Счет, пожалуйста.-Кесансо чусеё.
75.Вы принимаете кредитные карточки?-Кхадыро кесан хальсу иссымникка?
76.Сколько стоит?-Ольма-имникка?
77.Это стоит ... вон.-... вон имнида.
78.5,000-О-чхон
79.10,000-Ман
80.15,000-Ман-о-чхон
81.20,000-И-ман
82.30,000-Сам-ман
83.Где туалет?-Хвачжанщиль оди-имникка?
84.До свидания-Аннёнхи кесеё.
85.Названия корейских блюд:
86.Альтхан-알탕-Суп из рыбьей икры
87.Пиндэ тток-빈대떡-Бобовые оладьи
88.Поссам-보쌈-Вареная, тонко нарезанная свинина или говядина подается с капустными 89.листьями, в которые заворачивается мясо
90.Чамчхи хвэ-참치회-Нарезанный сырой тунец
91.Чхольпхан куи-철판구이-Говядина, морепродукты и овощи, поджаренные на огне
92.Чхуотхан-추어탕-Суп из ильной рыбы
93.Тэгутхан-대구탕-Суп из трески
94.Каккальби-닭갈비-Острое куриное филе поджаренное с овощами
95.Тольсот пибимпап-돌솥비빔밥-Бибимпап в горячем каменном горшке
96.Тольсот ёньянпап-돌솥영양밥-Вареный рис с питательными ингредиентами, 97.подаваемый в горячем каменном горшке
98.Том куи-돔구이-Жареный морской карась
99.Тотхори мук-도토리묵-Желе их желудей
100.Кальбитхан-갈비탕-Суп из говяжьих ребер
101.Камчжа пучхим-감자부침-Картофельные оладьи
102.Копчан чонголь-곱창전골-Рагу из тонких бычьих кишок
103.Куксу чонголь-국수전골-Суп из лапши
104.Ханчжонсик-한정식-Набор блюд в корейском стиле
105.Хобакчук-호박죽-Тыквенная каша
106.Хвэтоппап-회덮밥-Рис под сырой рыбой с овощами
107.Чонбокчук-전복죽-Каша из морского ушка
108.Чоги мэунтхан-조기매운탕-Острый суп из желтой горбуши
109.Кимчхи ччиге-김치찌개-Суп из кимчхи
110.Ккорикомтхан-꼬리곰탕-Бульон из говяжьих хвостов
111.Ккоткетхан-꽃게탕-Острый суп из краба
112.Мэунтхан-매운탕-Острый рыбный суп
113.Мэмиль маккуксу-메밀막국수-Холодная лапша из гречихи
114.Модым хвэ-모듬회-Сырая рыба в ассортименте
115.Накчи чонголь-낙지전골-Рагу из каракатицы с овощами и грибами
116.Очжино сундэ-오징어순대-Колбаса из кальмара
117.Роспхёнчэ-로스편채-Мясное филе
118.Сэнсон чхобап-생선초밥-Рисовые шарики, пропитанные уксусом и уложенные ломтиками сырой рыбы
119.Сэу тхвигим-새우튀김-Креветка, зажаренная во фритюре
120.Санчхэ чонсик-산채정식-Блюда из дикорастущей зелени
121