Русско-Корейский разговорник. «Приветствия» 1.Здравствуйте!-аньёнъ-хасимника? 2.Привет!-аньёнъ!??????! 3.Спокойной ночи!-аньёнхи чумусэйо! 4.До свидания! (уходящему)-аньёнхи касэйо! 5.До свидания! (остающемуся)-аньёнхи кесэйо! 6.Пока!-аньёнъ! 7.Господин...-...сси 8.Госпожа...-...сси 9.Очень приятно-Чоум пепкессымнида 10.Как поживаете?-Оттоке чинэсимника? 11.Рад вас видеть-Маннасо панкапсымнида 12.После вас-Ча, мончжо 13.Поздравляю!- чукха-хамнида! 14.До дна!-конбэ! 15.Хорошая погода, не правда ли?-Чоын нальсигунё 16.Счастливого пути!-Чыльгоун ёхэныль! 17.Увидимся снова!-тто маннапсида! «Стандартные фразы» 1.Да/Нет -Йэ/Анийо 2.Пожалуйста!-Ча / Осо / Буди 3.Спасибо-Камса-хамнида 4.Пожалуйста/Не за что-Чонманэйо 5.Минуточку-Чамканман (йо) 6.Извините-Миан-хамнида 7.Ничего-Гвэнчанайо 8.Меня зовут....-Че ирымын...имнида 9.Как вас зовут?-Ирыми муосимника? 10.Я русский-Чо-нын росия-сарам-имнида. 11.Здесь кто-нибудь говорит по-русски?-Росия марыль анын сарами иссымника? 12.Я не понимаю-Морыгессымнида 13.Говорите, медленнее-Чончони марэ чусэйо 14.Что вы сказали?-Таси ханбон марэ чусэйо 15.Напишите здесь-Ёги-э ссо-чусэйо 16.Что это означает?-Мусын ыми имника? 17.Что это?-Игосын муосимника? 18.Воды, пожалуйста.-Муль чом чусэйо 19.немного/много-чокум/мани 20.Где туалет?-Хванчжянсиль оди имника? 21.Где...?-...одимника? 22.Я хочу...-....пирё-хамнида 23.Сколь стоит?-Ольма-имника? 24.Есть ли здесь...?-...иссымника? 25.Я потерял...-...иро-борёссымнида? 26.Я ищу...-...чакко иссымнида? 27.У кого можно спросить?-Нугу-эге мурымён чокессымника? 28.Все в порядке!-Чосымнида 29.Понимаю-Альгессымнида 30.Кто?-нугу? 31.Где?-оди? 32.Что?-муо? 33.Когда?-ончже? 34.Почему?-вэ? 35.Во сколько?-мэйси-э? 34.Как?-оттоке? 35.Сколько(стоит)?-ольма? 36.Как долго?-Ольмана? 37.Как далеко?-Ольмана? 38.Который?-Оттон-го? «Паспортный контроль» 1.Я турист-Гвангван-кэгимнида 2.Я приехал по делам-Санъёон-кэгимнида 3.Я планирую пробыть - дней —ильган чэчжэ халь 4.йечжон-имнида 5.Это мой первый раз-Чоум имнида 6.резидент-кочжучжя 7.нерезидент-пигочжучжя 8.иностранец-вэгугин 9.карточка прибытия-ипкук кады 10.карточка отбытия -чхульгук кады 11.паспорт-ёквон 12.виза-бичжя 13.фамилия-сон 14.имя-ирым 15.гражданство-кукчок 16.дата рождения-сэнсиль-вориль 17.пол (женщина / мужчина)-сонбёль 18.женщина / мужчина-нам/ё 19.возраст-наи 20.адрес-чигоп 21.адрес-чусо 22.женат / холост-кихон/доксин 23.номер паспорта-ёквон боно 24.выдано (кем)-бальгып-кигван 25.контактный адрес-ёллакчо 26.порт отправления-чхульбальчжи 27.цель поездки-ёхэн-мокчок 28.предполагаемое время пребывания-йечжон-чэчжэ киган 29.пункт назначения-мокчокчи 30.Где можно получить багаж?-Сухамуль одисо падайо? 31.Я не могу найти свой багаж-Че чими анпоеё 32.Вот моя квитанция-Сухамуль инхванчын игосимнида 33.У меня нечего декларировать-Синго халь госын опсымнида 34.Это мои личные вещи-Чонбу ильсан сочжипум-имнида 35.Это подарок для друга-Чингу-эге чуль сонмуль имнида 36.Это стоит около 20 долларов-(исип)буль чондо имнида 37.У меня (2) бутылки водки-Бодка тубён какко иссымнида 38.Оставьте этот багаж на хранение-И чимыль бонду чвигыбыро хэчусэйо 39.Счет, пожалуйста-Богванчын чусэйо 40.Эти фотоаппараты для моего личного пользования-И камэра нан че-га саён-хаго иссымнида 41.таможня-сэгван 42.пошлина-гвансэ 43.таможенная декларация-сэгван сингосо 44.наличные-хёнгым 45.дорожные чеки-ёхэн-супё 46.беспошлинный товар-мёнсэпум 47.алкоголь-суль 48.духи-хянсу 49.ювелирные изделия-посок 50.запрещенные предметы-кымчжипум «Ориентация в городе» 1.экскурсии-кугён 2.исторические места-кочжёк 3.известные места-мёнсо 4.центр города-синэ-чунсим 5.пригород-кёвэ 6.художественный музей-мисульгван 7.музей-пагмульгван 8.выставка / экспозиция-пагнамхвэ 9.здание парламента-ыйсадан 10.крепость-сон 11.дворец-кунчжон 12.церковь-кёхэ 13.собор / мекка-тэсавон / хвэгёсавон 14.статуя-донсан 15.пруд-мот 16.сад-конвон 17.зоопарк-донмульвон 18.ботанический сад-сигмульвон 19.аквариум-сучжокгван 20.зона отдыха-ювончжи 21.кладбище / могила-мёчжи / мё 22.монумент-кинёмби 23.специальное (ежегодное) мероприятие-тыкбёль (ёнчжун) хэнса 24.фестиваль-чукче 25.художественная аоткрытка-кырим ёпсо 26.программа-прогрэм 27.вход закрыт-ЧУРИП-КЫМЧЖИ 28.прогулочный катер-юрамсон 29.фуникулёр-кэйбыль-ка 30.канатная дорога-ропу-вэй «Транспорт» 1.Где это место?-И чвасоги одимника? 2.Можно здесь сесть?-Анчжядо чосумника? 3.Можно курить?-тамбэ пиводо твэмника? 4.Можно откинуть спинку кресла?-Тамбэ пиводо твэмника? 5.Можно пройти?-Ситу нупёдо твэмника? 6.Дайте воды (колу)-муль (колла) чом чусэйо 7.Я неважно себя чувствую.Принесите какое-нибудь лекарство.-Кибуни наппымнида. Як чусэйо 8.Где мы сейчас летим?-Чигым оди нальго-иссумника? 9.У вас есть газета на русском ( на английском) языке?-Росия-о(ёно) синмун иссойо? 10.Покажите как заполняется эта форма-И сорю ссынын панбоби 11.Можно ли в этом аэропорту что-нибудь купить?-И конхан-эсо щопин хальсу иссумника? 12.Как долго мы здесь пробудем?-И конханэ ольмана момурымника? 13.НЕ КУРИТЬ!-кымйон 14.ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ!-бэльту чагйон 15.местное время-хёнчжи-сиган 16.экстренный выход-писангу 17.спасательный жилет-кумён чокки 18.кислородная маска-сансо-маску 19.одеяло-мопо 20.подушка-пегэ 21.головные телефоны-иопон 22.журнал-чапчи 23.гигиенический пакет-куто-чумони 24.бортпроводник-сынмувон 25.туалет-хвачжансиль 26.ЗАНЯТО-саёнчжун 27.СВОБОДНО-пио-иссым 28.Пересадка 29.Я лечу транзитом в....-Чонын ёгисо каратаго ...ро камнида 30.Где нужно оформляться?-Тапсын сусогын одисо хамника? 31.Заказ был подтвержден в Москве?-Сухамуль погвансо оди имника? 32.порт эмбаркации-тапсынчжи 33.самолет-пихэнги 34.авиакомпания-ханконса 35.городской аэротерминал-синэ томиналь 36.международные линии-кукчжесон 37.местные линии-куннэсон 38.зал ожидания-тэхапсиль 39.обычный (дополнительный) рейс-чонги(имси)пён 40.справочное бюро-аннэсо 41.расписание-сигакпё 42.номер рейса-пихэнбоно 43.номер места-чвачок-боно 44.свободная рассадка-чаюсок 45.авиабилет-хангонгвон 46.плата-ёгым 47.первый класс-пост кыллас 48.экономический класс-икономи кыллас 49.багаж-сухамуль 50.ручная кладь-кинэ сухамуль 51.атташе-кейс-сучкэйс 52.багажная квитанция-сухамуль инхванчын 53.посадочный талон-тапсынгвон 54.аэропортовый сбор-конхансэ 55.беспошлинный магазин-мёнсэчжом 56.туалет-хванчжансиль 57.Такси 58.Где стоягка такси?-Тэкси танын госын одимника? 59.Вызовите для мня такси.-Тэкси чом булло чусэйо. 60.Сколько стоит доехать до (Итэвона)?-(Итэвон-ккачжи) олмана тэмника? 61.До (гродской мэрии) пожалуйста.-(Сичхон)ыро ка чусэйо. 62.Сделайте краткую поездку по городу.-Синэ-рыль ханпакви тора чусэйо.. 63.Подождите здесь минутку.-Ёгисо чамккан китдарё чусэйо.. 64.Побыстрее, пожалуйста.-Содулло чусэйо. 65.Остановите здесь.-Ёгисо сэво чусэйо. 66.Сколько с меня?-Ольма имника? 67.Вот сдача.-Чандонын качжисэйо. 68.Метро 69.Где ближайшая станция метро?-Качжан каккаун чихачхоль ёгын одимника? 70.Один билет (два билета), пожалуйста.-Ханчжан (тучжан) чусэйо. . 71.Нужно ли делать пересадку?-Каратая хамника? 72.На какой станции делать пересадку?-Оны ёгэсо каратая-хамника? 73.ВХОД / ВЫХОД-ИПКУ / ЧХУЛЬГУ 74.ПЕРЕСАДКА-КАРАТАНЫН КОТ 75.БИЛЕТЫ-ПЁ ПАНЫН КОТ 76.Автобус 77.Где остановка автобуса идущего до (городской мэрии)?-(Сичхон) канын посу чоннючжан оди имника? 78.Идет ли этот автобус до (Итэвона)?-И посу (Итэвон) ккачжи камника? 79.Сколько стоит доехать до Намлэмуна?-Намдэмун ккачжи ольма имника? 80.Я выхожу на следующей осановке..-Таым чоннюджан-эсо нэримнида. 81.Остановите здесь, пожалуйста.-Ёгисо нэрё чусэёо. 82.автовокзал-посу томиноль 83.автобусный жетон-посу токин 84.автобусная остановка-посу чоннюджан 85.Аренда автомобиля 86.Я хотел бы арендовать автомобиль.-чха-рыль пиллиго сипойо. 87.Покажте мне ваш прайс-лист.-ёгымпё-рыльпоёо чусэёо. 88.Можно ли оставить машину где-угодно?-амудэна порёдо-до тэмника? 89.Нужно ли платить задаток?-сонбуль имника? 90.Я хочу арендовать такой автомобиль на (24) часа.-и чачжоныро (исипсасиган) пиллиго сипойо. 91.Мне нужна страховка.-имый бохомыль тыльго сипындэйо. 92.Дайте мне телефоны куда звонить в случае неполадок.-саго га наль кену ёллачо-рыль карычо чусэйо. 93.Это мои междунаодные водительские права.-игоси че кукчу унчжон мёночын имнида. 94.Отправьте машину в отель... завтра утром.-нэиль ачхим ча-рыль ...хотэл-ло понэ-чусэйо. 95.Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней.-кочжан-имнида.качжова чусэйо. 96.задаток-почжунгым 97.арендная плата-чаёнрё 98.автомобильное страхование-чадонча-саго-бохом 99.тормоза-брэйку 100.ремонтная мастерская-сури-кончжан 101.сломано-кочжан-чжун 102.аккумулятор-бэтори 103.покрышка-тайо 104.бензин-фибаль-ю 105.бензоколонка-чуюсо 106.полный бак-ман тэнку 107.масло-оил 108.дорожная карта-доро-чидо 109.скоростная магистраль-косок-доро 110.платная дорога-юрё-доро 111.шоссе-кукто 112.автостоянка-чучачжан 113.дорога закрыта-тонхэн-кымчжи 114.не парковаться-чуча-кымчжи 115.медленно-сохэн 116.ремонт-консачжун «Гостиница» 1.Кто там?-Нугусэйо?.. 2.Войдите-Дыро осэйо.. 3.Подождите минуточку-Чамккан-ман кдарё чусэйо. 4.Принесите...-...катта чусэйо. 5.Разбудите меня в (6) утра.-Нэиль ачим (ёсот)си-э ккэво чусэйо. 6.Принесите мне кипятка-Масинын тыккоун мурыль катта чусэйо. 7.Принесите льда и воды-Орым гва муль катта чусэйо. 8.местный звонок-синэ-тонхва 9.международный звонок-кукчже-тонхва 10.У вас есть свободные номера?-Бин бан иссымника? 11.Уберите, пожалуйста, мой номер.-Бан чонсо чжом хэчжусеё. 12.Я останусь ещё на одну ночь.-Хару до мукго сипсымнида. 13.Не могли бы вы разбудить меня в 6 часов утра?-Ачим ёсоссиэ ккэво-чжусеё. «Чрезвычайные ситуации» 1.Я потерялся-Чо-нын кирыль ироссымнида 2.Вызовите доктора (полицию)-Ыйса (кёнчальгван)пулло чусэйо 3.Побыстрее!-Содулло чусэйо 4.Я потерял...-...иро-борёссымнида? 5.Я ищу...-...чакко иссымнида? «Покупки» 1.Где можно обменять валюту?-Хванчжонсо одимника? 2.До которого времени работают банки?-Ынэн мэйси-ккади хамника? 3.Я хочу поменять 100 долларов-(Пэк)буль пакко чусэйо 4.Я хочу обналичить дорожные чеки-Ёхэн-супё хёнгым-ыро пакко чусэйо 5.Дайте также и мелочь-Чондон-до чусэйо 6.Дайте монеты Кореи разных деноминаций-Хангугэ дончжон моду ноо чусэйо 7.Обменяйте на доллары-Талла-ро пакко чусэйо 8.сертификат обмена валюты-Вэхва кёхван чынмёнсо 9.подпись-сайн 10.купюра-чипе 11.монета-кёнхва 12.курс обмена-кёхван-юль 13.Где продают...?-...панын госын оди имника? 14.Я хочу купить...-...саго сипойо. 15.Покажите мне-хаго иссумнида. 16.Это подарок для моего мужа (моей жены).-нампён (анэ) эге чуль сонмуль имнида. 17.Покажите мне что-нибудь такого размера.-и сайчжу-рыль пойо чусэйо. 18.У вас есть что-нибудь в этьом роде?-игот-гва катын госи иссумника? 19.Покажите мнге другое.-дарын-го пойо чусэйо. 20.У ва есть побольше (поменьше)?-чомдо кхын (чагын)госи иссумника? 21.У вас есть подешевле?-чомдо ссан-госи иссумника? 22.Это слишком яркое (темное).-ному хварё (сусу) хамнида. 23.Мне не равится этот цвет (стиль).-и сэк(тайпу) сиройо. 24.У вас есть то же, но другого цвета?-игот-гва катхын госыро сэккари тарын госи иссумника? 25.Можно посмотреть?-мончжо поадо твэмника? «Ресторан» 1.Я хотел бы заказать завтрак на завтрак.-Нэиль ачим-сикса чумуе-хаго сипойо. 2.К (7) часам, пожалуйста.-(ильгоп)си-э бутак-хамнида. 3.Вот мой заказ.-вонханын мэню мальхагессойо. 4.кофе / со сливками-копи / прима 5.чай / с лимоном-хончха / рэмон 6.апельсиновый сок-орэнчжи чусу 7.томатный сок-томато чусу 8.омлет-омурэт 9.яичница-керан фрай 10.с ветчиной-хэм-гва хамке 11.с беконом-бэйкон-гва хамке 12.яичница-болтунья-чиндалькяль 13.вареные яйца-сальмын-тальгяль 14.всмятку / вкрутую-бансук / вансук 16.джем / слив.масло-чэм / бото 17.холодное (горячее) молоко-татын-хан (чхан) ую 18.Ресторан 19.Не могли бы вы порекомендовать ближайший хороший ресторан? Недорогой.-писсачжи анын сиктани чосумнида. 20.Тихий ресторан.-чоёнхан бунвиги-э сиктани чосумнида. 21.Я хотел бы ресторан, где гоаорят по-английски.-ёно-га тоханын ресторани чосумнида. 22.Какое у вас фирменное блюдо?-и тоннэ-э мёнмуль ёри-нын муомника? 23.Я хотел бы попробовать лучшее местное блюдо.-и тоннэ-э мёнмуль ёри-рыль мокко сипындэйо. 24.Не могли бы вы порекомендовать такое место?-кырон ымсикчом-ыль хана карычо чусэйо. 25.Есть ли здесь неподалеку китайский ресторан?-и кынчо-э чунгук сиктани иссумника? 26.русская кухня-росия-ёри 27.китайская кухня-чунгук-ёри 28.японская кухня-ильбон-ёри 29.местная кухня-хянто-ёри 30.для меня места?-ёгисо еягыль хэ чусигессумника? 31.Столик на (двоих) на 7 часов.-(ильгоп)си-э ту-чари бутак-хамнида. 32.У меня заказ.(Петров)-еяк-хан петров-имнида. 33.Не могли бы вы разместить троих?-(сэ)сарам чари-га иссумника? 34.Я хотел бы выпить перед ужином.-сикса чонэ сурыль чусэйо. 35.Меню, пожалуйста.-мэню-рыль пойо чусэйо. 36.Есть ли у вас меню на английском?-ёно мэню иссуника? 37.Какое у вас фирменное блюдо?-ёгисо чальханын ымсигын муосимника? 38.Я буду комплексный обед.-чо-нын чонсигыро хагессойо. 39.Это, пожалуйста.-игосыль чусэйо. 40.Есть ли специальное меню на сегодня?-оныре тыкпёль мэню иссумника? 41.Будет ли это подано сразу?-кот твэмника? 42.Я хотел бы попробовать местное вино.-и чибан-э вайныль мокко сипойо. 43.Я буду то же самое.-чогот-гва катын госыль чусэйо. 44.Хорошо прожаренное(средне, с кровью),пожалуйста.-чаль (чунганччым, соль) куво чусэйо. 45.Я хотел бы фрукты на десерт.-Дичжоту-ро кваиль чучсэйо. 46.После этого я хотел бы кофе (чай).-Кыдамэ копи (хонча)рыль бутак-хамнида. 47.Я этого не заказывал.-игосын чега чумун-хаг госи анимнида. 48.Мой заказ еще не подан..-ёри га ачжик анвайо. 49.Я заказал (30 минут)назад.-(самсиппун) чонэ чумун хэссумнида. 50.Как это кушают?-могнын панбобыль карычо чусэйо. 51.Соль (перец), пожалуйста.-согум (хучу) чом чусэйо. 52.Воды, пожалуйста.-муль чом чусэйо. 53.Еще немного хлеба, пожалуйста.-бан чом до чусэйо. 54.Было очень вкусно.-чаль могоссумнида. 55.Больше,чем я мог бы съесть.-ному манасо намгёссойо. 56.Посчитайте отдельно, пожалуйста.-ттаро кесанхэ чусэйо. 57.Что Вы порекомендуете?-Муоси мащи-ссымникка? 58.Сделайте менее острым, пожалуйста.-Ному мэпчи-анкхе хэ-чусеё. 59.Я не ем сильно соленые блюда.-Ному ччан ымщигын мон-могоё. 60.Дайте мне ....-чусеё. 61.одну порцию-Иринбун 62.две порции-И-инбун 63.три порции-Сам-инбун 64.Это вкусно.-Масиссоё. 65.Это слишком... -Игосын ному .... 67.остро-мэпссымнида 68.солено-ччамнида 69.сладко-тамнида 70.пресно-щингопсымнида 71.кисло-щимнида 72.горько-ссымнида 73.Дайте мне еще немного этого блюда.-Игот то чусеё. 74.Счет, пожалуйста.-Кесансо чусеё. 75.Вы принимаете кредитные карточки?-Кхадыро кесан хальсу иссымникка? 76.Сколько стоит?-Ольма-имникка? 77.Это стоит ... вон.-... вон имнида. 78.5,000-О-чхон 79.10,000-Ман 80.15,000-Ман-о-чхон 81.20,000-И-ман 82.30,000-Сам-ман 83.Где туалет?-Хвачжанщиль оди-имникка? 84.До свидания-Аннёнхи кесеё. 85.Названия корейских блюд: 86.Альтхан-알탕-Суп из рыбьей икры 87.Пиндэ тток-빈대떡-Бобовые оладьи 88.Поссам-보쌈-Вареная, тонко нарезанная свинина или говядина подается с капустными 89.листьями, в которые заворачивается мясо 90.Чамчхи хвэ-참치회-Нарезанный сырой тунец 91.Чхольпхан куи-철판구이-Говядина, морепродукты и овощи, поджаренные на огне 92.Чхуотхан-추어탕-Суп из ильной рыбы 93.Тэгутхан-대구탕-Суп из трески 94.Каккальби-닭갈비-Острое куриное филе поджаренное с овощами 95.Тольсот пибимпап-돌솥비빔밥-Бибимпап в горячем каменном горшке 96.Тольсот ёньянпап-돌솥영양밥-Вареный рис с питательными ингредиентами, 97.подаваемый в горячем каменном горшке 98.Том куи-돔구이-Жареный морской карась 99.Тотхори мук-도토리묵-Желе их желудей 100.Кальбитхан-갈비탕-Суп из говяжьих ребер 101.Камчжа пучхим-감자부침-Картофельные оладьи 102.Копчан чонголь-곱창전골-Рагу из тонких бычьих кишок 103.Куксу чонголь-국수전골-Суп из лапши 104.Ханчжонсик-한정식-Набор блюд в корейском стиле 105.Хобакчук-호박죽-Тыквенная каша 106.Хвэтоппап-회덮밥-Рис под сырой рыбой с овощами 107.Чонбокчук-전복죽-Каша из морского ушка 108.Чоги мэунтхан-조기매운탕-Острый суп из желтой горбуши 109.Кимчхи ччиге-김치찌개-Суп из кимчхи 110.Ккорикомтхан-꼬리곰탕-Бульон из говяжьих хвостов 111.Ккоткетхан-꽃게탕-Острый суп из краба 112.Мэунтхан-매운탕-Острый рыбный суп 113.Мэмиль маккуксу-메밀막국수-Холодная лапша из гречихи 114.Модым хвэ-모듬회-Сырая рыба в ассортименте 115.Накчи чонголь-낙지전골-Рагу из каракатицы с овощами и грибами 116.Очжино сундэ-오징어순대-Колбаса из кальмара 117.Роспхёнчэ-로스편채-Мясное филе 118.Сэнсон чхобап-생선초밥-Рисовые шарики, пропитанные уксусом и уложенные ломтиками сырой рыбы 119.Сэу тхвигим-새우튀김-Креветка, зажаренная во фритюре 120.Санчхэ чонсик-산채정식-Блюда из дикорастущей зелени 121